in the future - u will be able to do some more stuff here,,,!! like pat catgirl- i mean um yeah... for now u can only see others's posts :c
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
2025年最初の作品が完成しました。
遅くなりましたが、今年もどうぞよろしくお願いいたします。
今回の作品は、お手持ちの携帯電話で作る携帯ポーチです。(ショルダータイプ)
寒さで冬眠のような生活を送っていたため、作品が遅くなってしまいました。
動画は1月20日19時頃公開予定です。お時間できたら見て下さい。
The first work of 2025 is completed. It's late, but I hope you will continue to support us this year.
This work is a mobile phone pouch made from your own mobile phone. (Shoulder type)
I'm sorry that the work is late because I was living in hibernation due to the cold.
The video will be released around 7pm on January 20th. If you have time, please take a look.
Первая работа 2025 года завершена. Хоть и поздно, но я хотел бы поблагодарить вас за вашу постоянную поддержку в этом году.
На этот раз проект представляет собой чехол для мобильного телефона, сделанный из вашего собственного мобильного телефона. (плечевого типа)
Приношу извинения за задержку с завершением этой статьи, поскольку холодная погода держала меня в режиме спячки. Видео планируется выпустить около 19:00 20 января. Если у вас есть время, пожалуйста, посмотрите.
La primera obra del año 2025 ya está concluida. Aunque sea tarde, me gustaría agradecerles por su continuo apoyo este año.
El proyecto en esta ocasión es una funda para móvil hecha con tu propio móvil. (Tipo hombro)
Pido disculpas por la demora en completar esta pieza, ya que el clima frío me ha mantenido en modo hibernación. Está previsto que el vídeo se publique alrededor de las 7 p.m. del 20 de enero. Si tienes tiempo, por favor echa un vistazo.
A primeira obra de 2025 foi concluída. Embora seja tarde, gostaria de agradecer seu apoio contínuo neste ano.
O projeto desta vez é uma bolsa para celular feita a partir do seu próprio celular. (Tipo de ombro)
Peço desculpas pela demora em terminar este artigo, pois o tempo frio me manteve em modo de hibernação. O vídeo está previsto para ser lançado por volta das 19h do dia 20 de janeiro. Se tiver tempo, dê uma olhada.
2025년 최초의 작품이 완성되었습니다. 늦어졌습니다만, 올해도 아무쪼록 잘 부탁드리겠습니다.
이번 작품은, 소지의 휴대 전화로 만드는 휴대 파우치입니다. (숄더 타입)
추위로 동면 같은 생활을 보내고 있었기 때문에, 작품이 늦어져 버려 죄송합니다. 동영상은 1월 20일 19시경 공개 예정입니다. 시간이 있는 분은 꼭 봐 주세요.
Mieko
84 - 2
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
今年最後のご挨拶
2024年も世界中皆様ご視聴いただきました。心から感謝しています。
また、励ましのコメント、近況のご報告、ユーモアたっぷりのコメントどれも嬉しいメッセージです。
2019年の12月後半から始めたYouTubeも5年間も続けることができました。
これは皆様の温かい励ましのおかげです。2025年もどうぞよろしくお願いします。
世界中の皆様が、心穏やかにパッチワークができる毎日であります様に願っています。
新しい年も皆様とお裁縫できたら嬉しいです。
Mieko
Final greetings of the year
In 2024, people all over the world continued to watch. I am truly grateful. I also appreciate the encouraging comments, updates, and humorous comments.
I started my YouTube channel in late December 2019 and have been able to continue for five years. This is all thanks to your warm encouragement. I look forward to your continued support in 2025.
I hope that everyone around the world can do patchwork every day with peace of mind. I would be happy to sew with you all in the new year.
Mieko
Последнее поздравление в году
Люди во всем мире смотрели его и в 2024 году. Я искренне благодарю вас. Кроме того, отличными сообщениями являются ободряющие комментарии, отчеты о состоянии и юмористические комментарии.
Я запустил YouTube в конце декабря 2019 года и смог продолжать заниматься им в течение пяти лет. И все это благодаря всеобщей теплой поддержке. Мы надеемся на вашу дальнейшую поддержку в 2025 году.
Я надеюсь, что у всех во всем мире каждый день будет мирный лоскутный день. Я была бы счастлива, если бы смогла продолжить шить вместе со всеми вами в новом году.
Mieko
Último saludo del año.
Personas de todo el mundo también lo vieron en 2024. Sinceramente te lo agradezco. Además, los comentarios alentadores, los informes de estado y los comentarios humorísticos son excelentes mensajes.
Comencé YouTube a fines de diciembre de 2019 y pude continuar durante cinco años. Todo esto es gracias al cálido apoyo de todos. Esperamos contar con su apoyo continuo en 2025.
Espero que todos en todo el mundo puedan tener un día pacífico y retazos todos los días. Sería feliz si pudiera seguir cosiendo con todos ustedes en el nuevo año.
Mieko
Última saudação do ano
Pessoas de todo o mundo também assistiram em 2024. Agradeço sinceramente. Além disso, comentários encorajadores, relatórios de status e comentários humorísticos são ótimas mensagens.
Comecei o YouTube no final de dezembro de 2019 e consegui continuar por cinco anos. Tudo isso graças ao caloroso incentivo de todos. Esperamos seu apoio contínuo em 2025.
Espero que todos ao redor do mundo possam ter um dia pacífico de retalhos todos os dias. Eu ficaria feliz se pudesse continuar costurando com todos vocês no ano novo.
Mieko
올해 마지막 인사
2024년도 전세계 여러분 시청해 주셨습니다.진심으로 감사하고 있습니다.또, 격려의 코멘트, 근황의 보고, 유머 듬뿍의 코멘트 모두 기쁜 메시지입니다.
2019년의 12월 후반부터 시작한 YouTube도 5년간 계속할 수 있었습니다.이것은 여러분의 따뜻한 격려 덕분입니다.
전세계 여러분이 마음 온화하게 패치워크를 할 수 있는 매일이시길 바랍니다. 새해도 여러분과 재봉할 수 있으면 기쁩니다.
미에코
116 - 22
メンバーの皆様。こんにちは。
Hello to all members.
Hola a todos los miembros.
멤버 여러분. 안녕하세요.
メンバー限定動画を12月27日に公開します。
パターンのサイズは27cmx27cmです。 作品のテーマは「リースの形のアップリケパターン」5回目の「蕾のリース」です。 赤白蕾のリース、カラフルカラーのリースと2枚のパターンを作りました。 円と沢山の葉で作り簡単に作れてボリュームのあるパターンです。動画公開までしばらくお待ちください。
A members-only video will be released on December 27th. The size of the pattern is 27cm x 27cm. The theme of the work is "Wreath-shaped applique pattern" and the 5th "Bud wreath". I made two patterns, a red and white bud wreath and a colorful wreath. It is an easy to make and voluminous pattern made with circles and lots of leaves. Please wait a while until the video is released.
Se lanzará un vídeo exclusivo para miembros el 27 de diciembre. El tamaño del patrón es de 27cm x 27cm. El tema de la obra es "Patrón de apliques en forma de corona" y el quinto "Corona de capullos". Hice dos patrones: una corona de capullos roja y blanca y una corona de colores. Este patrón es fácil de hacer y tiene mucho volumen, utilizando círculos y muchas hojas. Espere un momento hasta que se publique el video.
멤버 한정 동영상을 12월 27일에 공개합니다.패턴의 사이즈는 27 cmx27 cm입니다. 의 리스와 2장의 패턴을 만들었습니다. 원과 많은 잎으로 만들고 쉽게 만들 수있는 볼륨있는 패턴입니다. 동영상 공개까지 잠시 기다려주십시오.
Mieko
120 - 2
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
こんにちは。明日12月19日 19:00頃動画の公開を予定しています。
動画の内容は、今年使った布の残りを使ってポットウォーマー&鍋つかみを作りましょう(ログキャビンパターンを使いました)。親指固定のために1箇所縫いました。(簡単に仕上げたい場合は1枚布で仕上げます)クリスマスカラーも可愛いよ。お時間できたら見て下さい。
Hello. I plan to release a video tomorrow, December 19th, at around 7:00 PM. The video shows how to make a pot warmer and potholder using the leftover fabric from this year (I used a log cabin pattern). I sewed one place to secure the thumb. (If you want to finish it simply, you can finish it with one piece of fabric.) The Christmas colors are cute too. Please watch it if you have time.
Привет. Видео планируется выпустить завтра, 19 декабря, около 19:00. В видео сделаем грелки и прихватки из остатков ткани этого года (я использовала выкройку бревенчатого домика). Я зашила одно место, чтобы закрепить большой палец. (Если вы хотите сделать это проще, используйте один кусок ткани.) Рождественские цвета тоже милые. Пожалуйста, посмотрите, если у вас есть время.
Hola. El vídeo está previsto que se publique mañana 19 de diciembre alrededor de las 19:00 horas. En el video, hagamos calentadores de ollas y agarraderas con tela sobrante de este año (yo usé el patrón de la cabaña de troncos). Cosí un lugar para asegurar el pulgar. (Si quieres hacerlo sencillo, usa un trozo de tela). Los colores navideños también son lindos. Por favor, echa un vistazo si tienes tiempo.
Olá. O vídeo está previsto para ser lançado amanhã, dia 19 de dezembro, por volta das 19h. No vídeo, vamos fazer aquecedores e porta-panelas usando sobras de tecido deste ano (usei o modelo cabana de madeira). Costurei um lugar para prender o polegar. (Se quiser simplificar, use um pedaço de pano.) As cores do Natal também são fofas. Por favor, dê uma olhada se você tiver tempo.
안녕하세요. 내일 12월 19일 19:00경 동영상의 공개를 예정하고 있습니다. 동영상의 내용은, 올해 사용한 천의 나머지를 사용해 팟 워머&냄비 잡기를 만들어 봅시다(로그 캐빈 패턴을 사용했습니다) 엄지 고정을 위해 1개소 꿰매었습니다. 1 장 천으로 마무리합니다) 크리스마스 색상도 귀엽다. 시간이 생기면보십시오.
Mieko
183 - 8
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
こんにちは。明日12月1日 19:00頃動画の公開を予定しています。
動画の内容は、私が布を選ぶ時のコツを簡単にお伝えしたいと思います(配色レッスンのようなイメージです)。簡単なトートバックを作りながらご説明します(今回のカバンの仕立てはいつもと違う方法にしました)
お時間できたら見て下さい。
Hello. I plan to release a video tomorrow, December 1st, around 19:00. The content of the video is to briefly share the tips I use when choosing fabric (it's like a color-matching lesson). I'll explain while making a simple tote bag (this time, I made the bag in a different way than usual). Please watch it if you have time.
Привет. Видео планируется выпустить завтра, 1 декабря, около 19:00. В видео я хотела бы кратко поделиться своими советами по выбору тканей (это как урок подбора цвета). Я объясню, как сделать простую большую сумку (на этот раз я использовал другой метод изготовления сумки, чем обычно), поэтому, пожалуйста, посмотрите, если у вас есть время.
Hola. El vídeo está previsto que se publique mañana 1 de diciembre, alrededor de las 19:00 horas. En el vídeo me gustaría compartir brevemente mis consejos para elegir telas (es como una lección de combinación de colores). Explicaré cómo hacer un bolso de mano sencillo (esta vez utilicé un método diferente al habitual para hacer el bolso), así que échale un vistazo si tienes tiempo.
Olá. O vídeo está previsto para ser lançado amanhã, dia 1º de dezembro, por volta das 19h. No vídeo, gostaria de compartilhar brevemente minhas dicas para escolher tecidos (é como uma aula de combinação de cores). Vou explicar como fazer uma sacola simples (desta vez usei um método de fazer a sacola diferente do normal), então dê uma olhada se tiver tempo.
안녕하세요. 내일 12월 1일 19:00경 동영상의 공개를 예정하고 있습니다. 동영상의 내용은, 제가 천을 선택할 때의 요령을 간단하게 전하고 싶습니다(배색 레슨과 같은 이미지입니다). 간단한 토트백을 만들면서 설명합니다 (이번 가방의 원단은 평소와 다른 방법으로했습니다) 시간 할 수 있으면 봐주세요.
Mieko
147 - 2
メンバーの皆様。こんにちは。
Hello to all members.
Hola a todos los miembros.
멤버 여러분. 안녕하세요.
メンバー限定動画を11月23日に公開します。
パターンのサイズは27cmx27cmです。 作品のテーマは「リースの形のアップリケパターン」4回目の「花のリース」です。 赤と白の花のリース、カラフルな花のリースと2枚のパターンを作りました。 花びらの型紙作り、あとは簡単にできる作品です。動画公開までしばらくお待ちください。
A members-only video will be released on November 23rd.
The size of the pattern is 27cm x 27cm. The theme of the work is "Wreath-shaped applique pattern" and the 4th "Flower Wreath". A red and white flower wreath. I made a colorful flower wreath and two patterns. After making the petal stencil, it's an easy piece to make. Please wait a while until the video is released.
Se lanzará un vídeo exclusivo para miembros el 23 de noviembre.
El tamaño del patrón es de 27cm x 27cm. El tema de la obra es "Corona de flores", que es la cuarta entrega de "Patrones de apliques en forma de corona". Hice dos patrones: una corona de flores rojas y blancas y una corona de flores de colores. Hacer el patrón de pétalos es un proyecto sencillo. Espere un momento hasta que se publique el video.
멤버 한정 동영상을 11월 23일에 공개합니다.
패턴의 사이즈는 27cmx27cm입니다 작품의 테마는 「리스의 형태의 아플리케 패턴」4번째의 「꽃의 리스」입니다. 꽃잎의 형지 만들기, 그리고는 간단하게 할 수 있는 작품입니다.동영상 공개까지 잠시 기다려 주세요.
Mieko
110 - 4
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
こんにちわ。シンプルな形の鞄を作りました。持ち物の量に合わせて底の形が自由に調整できるよ。秋色の鞄の作り方動画は11月13日 19:00ごろです。お時間できたら見て下さいね。
Hello. I made a simple bag. You can freely adjust the shape of the bottom depending on how much stuff you have. The video on how to make an autumn-colored bag will be available on November 13th at around 7pm. Please watch it if you have time.
привет. Я сделала простую сумку. Вы можете свободно регулировать форму дна в зависимости от количества вещей, которые вы носите. Видео о том, как сделать сумку осенних цветов, выйдет 13 ноября около 19:00. Пожалуйста, посмотрите, если у вас есть время.
Hola. Hice un bolso sencillo. Puedes ajustar libremente la forma de la parte inferior para adaptarla a la cantidad de cosas que llevas. El vídeo sobre cómo hacer un bolso de colores otoñales se lanzará el 13 de noviembre alrededor de las 19:00 horas. Por favor, echa un vistazo si tienes tiempo.
olá. Fiz uma bolsa simples. Você pode ajustar livremente o formato da parte inferior de acordo com a quantidade de coisas que carrega. O vídeo de como fazer uma bolsa na cor outono será lançado no dia 13 de novembro por volta das 19h. Por favor, dê uma olhada se você tiver tempo.
안녕하세요. 심플한 형태의 가방을 만들었습니다. 소지품의 양에 맞게 바닥 모양을 자유롭게 조정할 수 있어요. 가을색의 가방 만드는 법 동영상은 11월 13일 19:00경입니다. 시간이 생기면 봐주세요.
Mieko
204 - 17
メンバーの皆様。こんにちは。
Hello to all members.
Hola a todos los miembros.
멤버 여러분. 안녕하세요.
おまたせしました。メンバー限定動画を10月29日 公開します。
パターンのサイズは27cmx27cmです。
作品のテーマは「リースの形のアップリケパターン」3回目は花のリースです。
赤と白の花のリース。カラフルな花のリースと2枚のパターンを作りました。
夕方に写真撮影しましたので少し暗いですが実物は明るい配色です。
動画の編集終了までもうすこしだけおまちください。
Sorry for keeping you waiting. A members-only video will be released on October 29th. The size of the pattern is 27cm x 27cm. The theme of the work is "Wreath-shaped applique patterns." The third one is a flower wreath. A red and white flower wreath. I made a colorful flower wreath and two patterns. The photos were taken in the evening, so they are a little dark, but the actual color scheme is bright. Please wait a little longer until the video editing is finished.
Pido disculpas por la demora. Se lanzará un vídeo exclusivo para miembros el 29 de octubre. El tamaño del patrón es de 27cm x 27cm. El tema de la obra es "Patrones de apliques en forma de corona". La tercera obra es una corona de flores. Corona de flores rojas y blancas. Hice una corona de flores de colores y dos patrones. La foto fue tomada por la noche, por lo que está un poco oscura, pero el color real es brillante. Espere un poco más hasta que finalice la edición del vídeo.
다시 했어. 멤버 한정 동영상을 10월 29일 공개합니다. 패턴의 크기는 27cmx27cm입니다. 작품의 테마는 「리스의 형태의 아플리케 패턴」 3번째는 꽃의 리스입니다. 빨간색과 흰색 꽃의 임대. 화려한 꽃의 화환과 2장의 패턴을 만들었습니다. 저녁에 사진 촬영했기 때문에 조금 어둡지만 실물은 밝은 배색입니다. 동영상 편집이 끝날 때까지 조금 더 가십시오.
Mieko
167 - 9
いつもご視聴いただいている皆様へ。
To everyone who is always watching my channel.
Всем, кто всегда смотрит мой канал.
A todos los que siempre están viendo mi canal.
Para todos que estão sempre assistindo.
언제나 시청해 주시는 여러분께.
小さいカバンを作った残りのパターンを使って簡単ポーチを作りました。
今回の動画には新しく2種類の円を重ねたパターンを作りました。パターン同じ大きさなので、全ての作品に作り変えることができます。あなたのオリジナル作品に作り替えてくださいね。
動画の公開は10月18日19:00ごろです。お時間できたら見にきてね。
I made a simple pouch using the remaining pattern from a small bag. For this video, I created a new pattern with two overlapping types of circles. The patterns are the same size, so they can be adapted to all of the projects. Please adapt them to your own original creations. The video will be released around 7:00 PM on October 18th. Please come and watch it if you have time.
Я сделала простой мешочек, используя оставшуюся выкройку небольшой сумки. В этом видео я создал новый узор с двумя типами перекрывающихся кругов. Выкройки имеют одинаковый размер, поэтому вы можете использовать их во всех своих творениях. Пожалуйста, замените его своей оригинальной работой.
Видео выйдет около 19:00 18 октября. Пожалуйста, приходите и посмотрите, если у вас есть время.
Hice una bolsa sencilla usando el patrón restante de la bolsa pequeña. En este video, creé un nuevo patrón con dos tipos de círculos superpuestos. Los patrones son del mismo tamaño, por lo que puedes incorporarlos a todas tus creaciones. Reemplácelo con su propio trabajo original.
El vídeo se lanzará alrededor de las 19:00 horas del 18 de octubre. Por favor ven a verlo si tienes tiempo.
Fiz uma bolsa simples usando o padrão restante da bolsa pequena. Neste vídeo, criei um novo padrão com dois tipos de círculos sobrepostos. Os padrões são do mesmo tamanho, então você pode incluí-los em todas as suas criações. Por favor, substitua-o por seu próprio trabalho original.
O vídeo será lançado por volta das 19h do dia 18 de outubro. Por favor, venha ver se tiver tempo.
작은 가방을 만든 나머지 패턴을 사용하여 쉽게 파우치를 만들었습니다. 이번 동영상에는 새롭게 2 종류의 원을 거듭한 패턴을 만들었습니다. 패턴 같은 크기이므로 모든 작품으로 만들어 바꿀 수 있습니다. 오리지널 작품으로 바꿔주세요.
동영상 공개는 10월 18일 19:00경입니다. 시간이 있으면 보러 와주세요.
Mieko
194 - 9
I'm making a video to tell you the fun of patchwork. Thank you for finding my video among many videos.