in the future - u will be able to do some more stuff here,,,!! like pat catgirl- i mean um yeah... for now u can only see others's posts :c
Does Managing Localization Feel Like an Uphill Battle?
Managing workflows, aligning teams, keeping up with tools, staying ahead of AI advancements, and ensuring security can be a challenge. What if there was a way to simplify it all?
đ Join Bureau Works Essentials: A Practical Approach to Localization
A hands-on course designed to help you:
â
Context-First Translation: Prioritizes context to create accurate and meaningful translations, all while scaling global experiences.
â
Automate Your Workflow: Discover how to automate end-to-end processes, from file submission to quoting, task assignment, vendor payables, and quality metrics.
â
AI-Powered Translation Tools: Get hands-on with Context Sensitive Translate, an engine that adapts to your unique style and content needs, making machine learning your ally in translation.
â
Efficient Collaboration: Explore advanced roles, permissions, and quality governance to streamline teamwork and prevent unnecessary revisions.
â
Terminology Optimization: Leverage tools like Kanban frameworks and auto terminology building to align your translations with SEO and brand management goals.
Details You Need to Know
đ
When: January 20â23, 6:00 PMâ8:00 PM CET (8 hours total, 2 hours/session)
đ Whoâs Teaching: Experts from Beluga Linguistics: Jan Hinrichs, Nazaret LĂĄzaro, JosĂŠ Bladimir JaĂŠn and also Hugo Vieira from Bureau Works.
Whatâs in it for you?
đ˛ Access to all course materials anytime;
đ Certification upon completion
đ A chance to practice with live activities and Q&A
Whether youâre new to localization or looking to sharpen your skills, this course offers the tools and strategies to manage global projects effectively.
Save your spot today and start simplifying localization.
Letâs make localization easier, together.
Check out this link: www.translastars.com/course/bureau-works-essentialâŚ.
Special thanks to TranslaStars (Alfonso GonzĂĄlez Bartolessis)!
2 - 0
2024 is sailing away, and 2025 is on the horizon.
This time of year always feels like a paradox.
Iâm grateful for my family, for our team, and for all of you.
At the same time, I reflect on what I couldâve done better.
Gratitude and self-critique may seem worlds apart.
But when I bring them together, they create something powerful: hope.
Not dreamy, unattainable hope, but real hope.
Hope in what weâve built and in what we can achieve together.
We all know life brings its challengesâhealth, relationships, work.
But community and purpose make it all worthwhile.
And youâre part of our community, you are our purpose.
You give us the strength to keep going, rain or shine.
In 2025, we hope we keep dreaming and building together.
Thank you for being part of this journey.
Wishing you health, freedom, and prosperity.
Happy Holidays!
#Gratitude
#Purpose
#Community
2 - 0
Search on Google: Japanese single mothers. The results will break your heart. Poverty. Cultural shame. Endless struggles to provide for their families.
But many of these mothers are content experts. How can we help them thrive?
Luciano Arruda, Director of Globalization Programs at Automation Anywhere, asked the same question. His project, Single Mothers, shows us the way.
Flexible work. Cultural expertise. Real opportunities to review content and make an impact.
Luciano reminds us: the future needs sharp minds and careful reviewers to catch AI âhallucinationsâ and ensure quality.
Thank you, Luciano, for inspiring us at Global SakĂŠ! đ§ â¨
#Localization #Innovation #AI
3 - 1
For the sake of efficiency, we stripped language of its soul. Necessary, but at what cost?
No matter where you stand, AI optimist or skeptic.
We can all agree on this: AI is just getting started, and itâs about to get a whole lot more sophisticated.
For years, weâve broken language into pieces: segments, syntax, BLEU scores.
You name it.
It helped cut costs and scale localization, but something got lost along the way.
Language became less human, less natural, less real. It turned into a transaction. An unavoidable reduction in the name of economic expansion.
Weâre grateful for the opportunity to share our thoughts at SlatorCon Remote, where we discussed how to make language language again, and yes, there is a way.
Thank you, Slator, for the opportunity to share this message.
Watch the session highlights and share your thoughts.
Do you think the decontextualization of language was necessary?
Link in the comments!
#Localization
2 - 0
We are incredibly grateful to Gustavo Lucardi, founder of Trusted Translations, for joining our latest Merging Minds podcast episode. đď¸
Gus shared invaluable insights into leadership, innovation, and how adaptability shapes success in the ever-evolving translation industry.
From spotting opportunities to balancing technology with a human touch, his journey inspires us all.
Catch the full episode to explore Gusâs wisdom and practical advice for leaders and entrepreneurs alike.
Let us know your favorite takeaway from this inspiring conversation!
hashtag#Leadership hashtag#TranslationIndustry hashtag#Innovation
2 - 0
Our latest live Workshop was so much fun!
Thank you all for tuning in with our very own Jamil for a closer look into Bureau Works and some of the ways you can leverage the platform.
Make sure to catch the previous sessions here in our Channel, and feel free to drop a comment or question you'd like to see answered on the next workshop.
We've got more streams coming your way, so don't forget to sign up at
www.bureauworks.com/workshop
1 - 0
And that's a wrap on Workshop #2!
Thank you to those who tuned in and joined our very own Jamil for a closer look into Bureau Works.
We've got more sessions coming your way, so you can always join us next Wednesday.
Sign up at
www.bureauworks.com/workshop
2 - 0
Bureau Works is a cloud-based translation management system that transforms complex translation and localization management into simple and predictable activities. Our platform delivers unprecedented levels of flexibility in engagement models and use-case breadth.