in the future - u will be able to do some more stuff here,,,!! like pat catgirl- i mean um yeah... for now u can only see others's posts :c
νΉμ λΌμ΄λΈ νΈμ§λ³Έ κΈ°λ€λ¦¬μ€ λΆμ΄ κ³μ€κΉλ΄ μ§§κ² κ³΅μ§ν©λλ€
μ΄μ νλ 3μ 4μΌ νμ©μ΄ μλ²μ€ λΌμ΄λΈλ νΈμ§μ λ€ λ§μ³€μ§λ§ μ£Όμ κ° μ²« μ£Ό νλ λͺ¨λν°λ§μ΄λΌ μλ°© μμμ κ°μ΄ λ£μλλ μ μ§μμμ μ°¨λ¨λμλ€μπ± μ’μ°λ°μ , κΈΈμ΄ μλ₯΄κΈ°, ν¬λͺ
λ μ‘°μ , μλ μ‘°μ λ± μ μκΆμ νΌν΄κ°λ € ν΄λ΄€λλ° μλ°©κ³Ό μ€μΆ€ μμμ 무쑰건 μ°¨λ¨μ΄λΌ μ
λ‘λ λ°©λ²μ λ κ³ λ―Όν΄μΌ ν κ² κ°μμπ’
μΌμΈ λ‘ μ¬λ €λ μ°¨λ¨μ΄ λλ€μπ
(νΉμ μ μ²λΌ νΈμ§νλ λΆμ΄ κ³μλ€λ©΄ μλ°© μμμ 미리 νμΈν΄λ³΄μΈμ ..!!)
182 - 4
π NOTICE
Hello, This is DisketteπΎ
For those who need subtitles, I've added English subtitles to the "Melon Station SMing Ep.01" video.
https://youtu.be/Ld9mIz4QBz0
And there's something I'd like to tell you.
I'm so happy to see the "Baggy Jeans" unit again, and I really enjoyed this "Melon Station SMing".
I think a lot of people feel the same way. So I'm hoping that my subtitles will help people who haven't seen it yet, or who don't understand Korean. That's why I've been working on the subtitles for a few days, even though it's a long ass video, 42 minutes.
As you know, I'm not bilingual, and obviously, I don't speak English fluently.
It's not like English is an official language in South Korea.
So what I really want to say is,
Please understand that my translations are not perfect, and don't make any unnecessary and strange misunderstandings based on amateur subtitles. (This is because, of course, nothing controversial was said in that show! You know what I mean.)
Again, I have no idea how my English subtitles will look to a native English speaker.
Anyway, please enjoy the video.
Thank you.
16 - 1
NCT νμ©πΉ ν¬ μ νλΈ
diskette λμ€μΌ
μ κ° μ’μνλ, κ³μ λ³΄κ³ μΆμ μμμ νΈμ§ν©λλ€
* λ³Έ μ±λμ κ΄κ³ μμ΅μ μ°½μΆνμ§ μμ΅λλ€
* μμμ κ΄κ³ κ° ν¬ν¨λ κ²½μ°, κ΄κ³ μμ΅μ μ μκΆ μμ μμκ² μ§κΈλ©λλ€