in the future - u will be able to do some more stuff here,,,!! like pat catgirl- i mean um yeah... for now u can only see others's posts :c
Всіх з Днем Незалежності України! Сьогодні у це свято ютуб вирішив зробити нам подарунок, та прибрав обмеження на відео, які ми вже декілька тижнів хотіли випустити, але не могли. Хіба не диво?
416 - 4
Щойно ми почали робити відео на якісь більш дорослі фільми, як одразу ж Ютуб почав нас обмежувати. Вже довго намагаємося випустити відео про "Вовка з уолл-стріт". Цензуруємо усе, що можливо, але Ютуб все одно не пропускає. Будемо ще думати, що з цим робити. Розуміємо, що якщо продовжимо робити відео про подібні фільми, то безсумнівно будемо отримувати 18+ на відео, тому ролики будуть дуже цензуровані. Поки що завантажили відео про Вовка на Patreon та Buy Me A Coffee (посилання у коментарях) таким, яким ми його й хотіли зробити від початку. На ютубі невідомо, коли воно вийде, але те що буде цензура, то це точно.
178 - 8
Друзі, залишилося набрати лише декілька тисяч підписів на петиціях щодо перегляду законопроєкту 9432 (про знищення українського дубляжу), щоб ïх розглянули.
Давайте підтримаємо iніціативу. Посилання залишимо в коментарях, щоб цей пост більше просувався ютубом.
403 - 11
Друзі, ви просили нас прокоментувати законопроект 9432, який скоро буде розглянуто Верховною Радою. Згідно з цим законом, до 2027 року всі фільми, що мають англійську як оригінальну мову, будуть демонструватися в кінотеатрах у мові оригіналу з українськими субтитрами.
Як ми зрозумвіли, наразі невідомо, чи це означає, що українського дубляжу в кінотеатрах більше не буде. Можливо, фільми українською та англійською мовами будуть йти паралельно. Якщо так, то ми вважаємо, що це однозначний плюс. Люди повинні мати можливість дивитися фільми в оригіналі. Однак, якщо це означає, що в кінотеатрах будуть показувати кіно тільки англійською, то це, звісно, величезна помилка, оскільки український дубляж став невіддільною частиною культури, і від нього просто не можна відмовлятися. Ми вважаємо, що дубляж повинен розвиватися, а не скасовуватися. Звичайно, ми таке не підтримаємо. Люди повинні мати вибір.
У будь-якому разі, цей законопроект ще не схвалено. Ми будемо чекати роз'яснень щодо того, що саме цей закон передбачає стосовно дубляжу.
517 - 54
Доброго дня. Багато запитували про огляд дубляжу Шреку. Зовсім скоро вийде відео про Шрек 1, де будуть представлені одразу два дубляжі. Таким чином, формат трохи зміниться, але ми впевнені, що вам сподобається.
А поки що, хочемо порекомендувати вам канал GEEK UNIVERSE. Там ви знайдете найсвіжіші новини кіно та ігор співучою мовою, а також розбори трейлерів і повноцінних фільмів. Вони дуже чекають на вас.
https://www.youtube.com/watch?v=NqRUD...
https://www.youtube.com/watch?v=NqRUD...
https://www.youtube.com/watch?v=NqRUD...
179 - 9
Новини каналу та анонси наступних відео
Ми помітили вашу зацікавленість дубляжем фільму "Джокер". Ми його оглянули та зробили пост + невеличкий ролик в нашому телеграм-каналі. Чому не повноцінне відео? Річ у тому, що у "Джокера" обмежена кількість моментів, які б можна було використати для повноцінного відео на YouTube. Воно тривало б лише 3 хвилини або менше. Тепер, коли нам не вистачатиме матеріалу для Ютубу, ми будемо робити пости в Телеграмі. Це натяк, що варто підписатися туди) Посилання буде прикріплено у коментарях.
Також, ми випустили завершальне відео про дубляж "Мадагаскару 3" на Patreon та Buy Me A Coffee. Ми вирішили дякувати спонсорів раннім доступом до роликів. Знову ж таки, посилання на ці сервіси буде у прикріпленому коментарі.
Наступні відео будуть дуже насиченими. По-перше, ми оглянули дубляж "Тачок 2". Там присутнє вкрай багато всього, наприклад, безліч жартів пов'язаних з Україною. Навіть не знаємо, чи це добре, чи погано. Крім того, плануються відео про "Вартових Галактики", "Тачки 3", "Шрек 1" (там цілих два дубляжі) та "Шрек 2".
Таке у нас на горизонті. Працюємо наполегливо. Мирного неба вам. І на добраніч.
427 - 16
Відео почали набирати дуже багато переглядів. Ми вам надзвичайно дякуємо за підтримку. Це неймовірно, що стільки людей зацікавлені в українському дубляжі та в нашому каналі.
Ми прагнемо лише розвиватися у цій сфері усіма зусиллями. Зараз є помилки в роликах, зокрема з боку граматики та кальок з російської мови. Ми хочемо усе це покращити та звести помилки до мінімуму.
Хтось з нашої команди є простим робітником, хтось знаходиться на окупованих територіях. Ми намагаємося робити найякісніший контент, який можливо робити в нашій ситуації. Це займає багато часу та потребує чимало зусиль. Якщо хтось з вас має можливість та бажання допомогти нам фінансово, то ви можете зробити це на Patreon (patreon.com/nemaesensu ) та Buy Me A Coffee (www.buymeacoffee.com/sensunema ). Це допоможе нам розвиватися у цій сфері й мати якусь подушку безпеки.
У будь-якому разі ми вам дуже дякуємо за те, що зацікавились нашим каналом. Це неймовірно. До зустрічі у наступних відео. Усім мирного неба над головою.
379 - 17
На які твори ви хотіли б побачити розбір українського дубляжу? Найближчим часом очікуйте відео про дубляжі Дедпулу, Мадагаскару 2 та Мадагаскару 3
192 - 45
Оглядаємо український дубляж з усіх сторін.
З приводу реклами та іншої співпраці: sensunemabusiness@gmail.com