Entre Venise et Dubrovnik, deux versions d’une tragédie écrite à la Renaissance, chantées par 5 solistes et un chœur de chantres traditionnels croates.
La guerre de Troie n’est pas finie. Elle se rejoue continuellement, au travers de mille adaptations du mythe initial. Au cinquième siècle avant Jésus-Christ, Euripide avait écrit l’histoire d’Hécube, reine meurtrie qui se transforme en monstre furieux à la mort de ses enfants et trouve dans la vengeance la seule issue à sa fureur. Le sage Erasme a traduit la tragédie en latin en 1506. L’écrivain vénitien Lodovico Dolce l’a adaptée à l’italien de la Renaissance quelques années plus tard, avant que son confrère de Dubrovnik Marin Držić ne s’en inspire pour une nouvelle version.
À l’heure où ces deux écrivains, nés et morts les mêmes années, reposent dans deux églises voisines de la cité des Doges, Katarina Livljanić mêle leurs
mots. Grecs et Troyens chantent et s’affrontent désormais en dialectes italiens et croates. Ce sont les solistes de l’ensemble Dialogos qui les incarnent, tandis que les chantres traditionnels dalmates de Kantaduri interviennent comme un chœur antique. Cet assemblage avait déjà fait merveille en 2015 pour Dalmatica, un programme centré sur les chants sacrés de l’Adriatique. Pour Hécube, reine de Troie, ce sont les techniques d’improvisation de la Renaissance qui ressurgissent, ainsi que l’âpre chant traditionnel de la région de Dubrovnik. La force des arrangements, l’intensité qui s’en dégage subliment les dix voix pleines de ferveur, vivement colorées et puissamment dramatiques. La guerre de Troie reprend. À Royaumont, elle jette à nouveau un éclairage saisissant sur l’âme humaine et sa palette tout en nuances de sentiments contradictoires et profonds.
Samedi 30 septembre - 20h00 - Abbaye de Royaumont (1h de Paris, navettes gratuites)
Réservez vos billets ici :
www.royaumont.com/evenement/hecube-reine-de-troie/…
0 Comments
Top Comments of this video!! :3